Гимны стран всего мира

Гимны в разных странах

Иногда, чтобы лучше понять людей из другой страны, нужно послушать национальный гимн. Авторы телеграм-каналов, переехавшие в другие страны, рассказывают об истории создания, особенностях и казусах символов государственного единства.

Польша

Многие ошибочно думают, что «Мазурка Домбровского», то есть официальный гимн Польши, был написан Домбровским. Это неправда. Автором текста является польский политический деятель Юзеф Выбицкий, а вот автор мелодии остался неизвестен. Кто такой Домбровский и о чём поётся в гимне Польши, который является официальным символом страны с 1927 года.

После третьего Раздела Речи Посполитой в 1795 году, многие польские военные были вынуждены эмигрировать во Францию и Италию. Генерал Генрик Домбровский при поддержке французов создал за границей Польские Легионы, солдатов прозвали соответсвенно — легионистами. «Ещё Польша не погибла, пока мы живём» — поётся в первых строках гимна. Очень патриотично, а значит по-польски.

Легионисты верили, что им получится вернуть независимость своей родине, но не без помощи самого Наполеона. Отсылку к этим словам можно увидеть в словах: «Дал нам пример Бонапарте, как мы должны выигрывать».

Весь этот путь к освобождению Речи Посполитой был возможен под руководством генерала Генрика Домбровского, поэтому в припеве вы услышите мотивационное: «Марш, марш, Домбровски, из Италии в Польшу!».

Последний куплет был написан для того, чтобы показать легионистам настроение, царящее в 18 веке на территории Польши. Заплаканный отец обращается к Басе: «Слушай, Бася! Это наши бьют там в барабаны!». Освобождение страны уже близко.

Австрия

Австрийский гимн, как и положено гимну, очень романтичный и восторженный, воспевает природу и культуру Австрии: «Край гор, страна на реках, край полей, край соборов», вспоминает бравое прошлое, позитивный взгляд в будущее. У последнего куплета гимна есть словенская версия для некоторых жителей Каринтии, чей родной язык — словенский.

Текст современного австрийского гимна (с небольшой модификацией) появился после второй мировой войны, а вот музыке уже несколько столетий, но до сих точно неизвестен автор музыки. Гимн приписывают Моцарту, что могло бы быть очень символично для Австрии, но специалисты говорят, что все же музыка принадлежит не перу «австрийского всего». Скорее всего автором гимна был или Иоганн Хольцер, или Пауль Враницкий. Первый был официальным композитором масонской ложи, собрания которой посещал и Моцарт. Считается, что Моцарт использовал его мелодию при написании «Масонской кантаты», которая и легла в основу гимна. Со вторым Моцарта тоже связывает масонство, оба состояли членами в другой масонской ложе.

Эта мелодия была принята в качестве музыки для гимна только в 1946 году, до этого в Австрии с конца 18-го века использовалось произведение Гайдна «Боже, храни Франца, императора». Именно эта музыка до сих пор основа немецкого гимна, она использовалась и во времена Третьего Рейха, из-за чего австрийцы решили поменять гимн после второй мировой войны.

Читайте также:  Государственный долг стран мвф

Текст нового гимна появился на год позже, в 1947. Автором стала Паула фон Прерадович. Таким образом, австрийский гимн — один из немногих, написанных женщиной. Тем не менее, с начала 90х гимн вызывал некоторые разногласия, потому что там была строчка «Ты — родина великих сынов» (Heimat bist du großer Söhne). С 2012 эту строчку поменяли на «Ты — родина великих сынов и дочерей» (Heimat großer Töchter und Söhne), которая теперь не очень вписывается в ритм гимна.

Норвегия

Уникальным фактом об официальном государственном гимне Норвегии является то, что у Норвегии нет официального государственного гимна. Тем не менее, вот уже более 150 лет во время национальных праздников и торжеств норвежцы исполняют патриотическую песню «Ja, vi elsker dette landet» («Да, мы любим эту страну»), которая на сегодняшний день де-факто и является национальным гимном страны.

Слова для будущего гимна написал редактор одной из газет Бьёрнстар Бьёрнсон в 1859 году в честь открытия шведским королем Карлом 15 норвежского парламента. Однако надо отметить, что в те времена Норвегия не очень дружила с соседями-скандинавами и не очень доверяла королям, навязанным извне. В зависимости от политической обстановки в стране Бьёрнсон несколько раз редактировал свое стихотворение, все более восхваляя в нем простой норвежский народ, а не монархов. В 1869 году вышла третья основная версия стихотворения с восемью строфами. Двоюродный брат Бьёрнсона написал мелодию и тут, как говорится, понеслось.

Патриотическая песня быстро стала хитом во всей стране. Ее популярность дошла до королевского дворца. И хотя у тогдашнего монарха на рассмотрении уже было несколько композиций на роль национального гимна, услышав «Да, мы любим эту страну», он согласился с народным выбором. Но решение по этому вопросу официально никогда не принималось.

Текст норвежской национальной песни Бьёрнстара Бьёрнсона рисует картину дикой и красивой природы, рассказывает, как нация, несмотря на бедность и трудные условия жизни в результате длительной героической борьбы достигла статуса свободной, демократической нации. Однако сегодня в публичных дискуссиях все чаще появляются идеи о том, что неплохо было бы изменить текст национальной песни.

Кстати, большинство норвежцев знакомо только лишь с тремя строфами гимна из официальных восьми. В основном исполняют первую, седьмую и восьмую (исключение составляют жители городка Халден , которые всегда поют и четвертую строфу, поскольку там упоминается их родной город). Остальные четверостишия считаются непонятными для современного норвежца, а значит не столь важными.

Плюс ко всему у потомков Бьёрнсона к гимну есть и гендерные претензии. В Норвегии победившего феминизма возмущены тем, что мужчины в тексте упоминаются минимум 14 раз, а женщины всего лишь три. А строчка «все, за что боролись отцы, было оплакано матерями» сегодня многими считается политически некорректной. Её предлагают заменить, переставив гендерные роли местами: «Всё, за что боролись матери, было оплакано отцами».

Читайте также:  Лига наций африканских стран

Бельгия

Гимн Бельгии – «Брабансонна»… Или «Марсельеза»? Или все-таки «Брабансонна»? Ответ на этот вопрос оказался не так уж очевиден в 2007 году для премьер-министра Бельгии Ива Летерма, который на просьбу репортеров спеть гимн родной страны начал ко всеобщему удивлению и восторгу петь гимн соседей – «Марсельезу».

Перепутать, действительно, несложно, так как у двух этих гимнов действительно очень много общего. Во-первых, первую версию текста «Брабансонны» тоже написал француз. Во-вторых, это тоже революционная песня, написанная после восстания против присоединения бывшей территории Франции к империи Нидерландов – Бельгийской революции. В-третьих, первые 70 лет бельгийский гимн исполнялся на французском. Ну и в-четвертых, у бельгийского гимна, как и у французского, есть женское олицетворение, запечатленное как в скульптуре, так и в живописи (найдите десять отличий между двумя дамами: Марсельезой и Брабансонной):

Источник

Гимны стран всего мира

Гимны стран мира.

Читая информацию в Википедии о странах мира, стал обращать внимания на гербы, девизы и гимны стран.С чувством высокого удовлетворения отметил, что небольшая территории страны ни даёт никакого повода комплексовать народу на ней живущему.

Любой, самый маленький народец, воспевает себя в гимне, как счастливейшую нацию, непобедимую державу,отважных и неустрашимых сыновей,а государство, как свободное и справедливое.Я подобрал десять гимнов карликовых государств с тем, чтобы показать, что там совсем не комплексуют, а даже очень собой гордятся .

Самое откровенное вранье, на мой взгляд, написано в новейшем российском гимне.
Тексты гимнов взяты из Википедии,некоторые даны не полностью.
1.Доминикана.

ДевизDios, patria, libertad (Бог, отечество, свобода)»

Гимн:
Отважные сыны Кискеи, запоём же
с энтузиазмом нашу песнь,
и представим пред лицо всего мира
наш непобедимый прославленный стяг.

Слава народу, неустрашимому и сильному ,
который бросился в смертельную битву,
и тогда в жестокой схватке насмерть
свои рабские цепи он разбил!

Ни один народ не заслуживает быть свободным
если он – безвольный и угодливый раб;
если в его груди не вздымается пламя,
зажжённое мужественным героизмом.

2.Демократи́ческая Респу́блика Сан-Томе́ и При́нсипи

(с) Герб Сан-Томе и Принсипе.

Бойцы на войне без оружия,
Пламя живёт в душе народа,
Собирая детей островов
Вокруг Бессмертной Родины.
Полная независимость, полная и завершённая,
Строится успешно и мирно
Счастливейшей нацией на Земле ,
Героическими руками народа .

3.Кирибати

(с) Герб Кирибати.

Девиз:« Te Mauri, Te Raoi ao Te Tabomoa
(Здоровье, мир и процветание)»

Достижение удовлетворённости
И мира нашими людьми
Будет возможным, когда все
Наши сердца будут биться как одно ,
Любите друг друга!
Способствуйте счастью и единству!
Любите друг друга!

Гимн:
За этой священной землёй, матерью нашей,
Следи, Господь наш, как и ранее,
Ибо просветил ты её.
Даруй, Господи, нам мудрого правителя,
Даруй благодарностью собственнику и силу рабочему,
Помоги мальтийцам объединиться и жить в мире .

Читайте также:  Минусы миграции для принимающей страны

5.Гайана

(с) Герб Гайяны.

Девиз:« One People, One Nation, One Destiny (Один народ, одна нация, одна судьба)»

Гимн:
Широка страна моя Гайана, много в ней
полей лесов и рек
Богата солнцем и обильными дождями,
И свергает,как алмаз, между горами и морем,
Твои дети приветствую тебя, дорогая земля свободы.

Зеленая земля Гайаны, наши герои,
И крепостные и свободные, положил здесь свои кости
Это земля освящены, ими и мы их дети,
Все сыновья одной матери, дорогая земля свободы .

Девиз:« Stella Clavisque Maris Indici (лат. Звезда и ключ Индийского океана)»
Гимн:
Слава тебе, Родина,
О, Родина моя,
Прекрасна твоя красота,
Прекрасен твой аромат,
Вокруг тебя мы соберёмся
Как один народ,
Как одна нация
В мире, справедливости и свободе,
Любимая страна, пусть Бог благословит тебя
Всегда и навсегда.

(с) Герб Сейшельских островов.

Девиз: «Finis Coronat Opus (лат. Конец — делу венец)»

Гимн:
Сейшелы наша единственная Родина
Где мы живем в гармонии
Счастья, любви и мира.
Мы благодарим Бога.

Сохраним красоту нашей страны
Богатство наших океанов
Драгоценное наследие
Для счастья наших детей.

8.Сент-Китс и Невис.

(с) Герб Сент-Китс и Невис.

Девиз:« Country Above Self (Государство превыше личных интересов)»

Гимн:
О земля красоты!
В нашей стране процветает мир,
Твои дети свободны
С силой воли и любви.
С Богом в нашей борьбе,
Сент-Китсу и Невису быть!
Наши нации связаны друг с другом,
общей судьбой.
мы стоим и будем служить тебе
Для справедливости и свободы.
С мудростью и с истиной
Бог нас благословит
Ничто нас не победит .

Гимн:
Мы, народ Сингапура,
Вместе идем к счастью.
Наше благородное стремление —
Сделать Сингапур успешным.

Давайте объединимся
В новом духовном начале
И вместе провозгласим:
Вперед, Сингапур!

Гимн:
Наш Бахрейн, наш король —
Символ гармонии,
Его конституция — превыше всего,
Его закон — путь шариата, арабских традиций и ценностей,
Да здравствует королевство Бахрейн!

Страна благородных ,
Колыбель мира ,
Его конституция — превыше всего,
Его закон — путь шариата, арабских традиций и ценностей,
Да здравствует королевство Бахрейн!

(с) Герб Российской Федерации.

Гимн:
Россия — священная наша держава ,
Россия — любимая наша страна .
Могучая воля, великая слав а —
Твоё достоянье на все времена!

Славься, Отечество наше свободное ,
Братских народов союз вековой,
Предками данная мудрость народная !
Славься, страна! Мы гордимся тобой!

От южных морей до полярного края
Раскинулись наши леса и поля.
Одна ты на свете! Одна ты такая —
Хранимая Богом родная земля!

(с) Герб Российской Империи.
Гимн:
Боже, Царя храни
Сильный, державный,
Царствуй на славу нам,
Царствуй на страх врагам ,
Царь православный.
Боже, Царя храни!

Боже, Царя храни!
Славному долги дни
Дай на земли!
Гордых смирителю:
Слабых хранителю,
Всех утешителю —
Всё ниспошли !

Источник

Оцените статью